Once again, we find ourselves in the joy of singing the beloved Christmas and Advent hymns during worship. I also find myself grinning in child-like humor as I chuckle as we sometimes struggle to properly pronounce some of the words in those hymns.
We struggle because some of those words are either in
French or Latin. One hymn is obvious as the French word is in the title of āThe First Noel.ā The second hymn, the
Latin words are not so obvious in the hymn as they are reserved for the ārefrain.ā
Letās take a look at the āeasyā one entitled āThe First
Noelā as the song tells the story of the announcement of the birth of Jesus
through the Angelic announcement and the prominence of the brilliance of the
Bethlehem star.
The word āNoelā is French and translates into the English
word āChristmas.ā The word can also
mean āgood newsā or used as our word ābirthday.ā
The beloved hymnās ārefrainā could literally be saying āGood news! Itās Christmas! Good news! Itās the birthday of a King!
Born is the King of Israel!ā
Now, the second
hymn, which you may not remember the ātitleā so much as you do the ārefrainā
that sends our vocal chords all over the spectrum from alto to tenor and from bass
to sopranoā¦.you know those wordsā¦ āGloria,
in excelsis Deo! Gloria, in excelsis Deo!ā Just singing the one word, āGloriaā
takes about 35 notes and hopefully, one breath to get through. It is quite the
vocal roller coaster ride.
The hymn is entitled āAngels
We Have Heard on Highā that speaks similarly of the message of āThe First Noelā and the Angelic announcement
of the birth of Christ. The song is based on the account of Luke 2:13,āSuddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel,
praising Godā¦.ā
The most mispronounced phrase that trips us up is āin excelsis Deo!ā These Latin words
mean āGod in the highest.ā So, when
we sing, āGloria, in excelsis, Deo,ā we
are literally saying āGlory to God in the
highest.ā It echoes the words of Luke
2:14, āGlory to God in highest
heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased.ā
Two of the most beloved Christmas hymns that have some
fascinating, yet challenging words to understand as well as to pronounce.
However, the reason for those words are not challenging at all. They are words
of joy, excitement, and hope that speak of salvation and a God who loves us and
is willing to come and save us.
As we continue to sing these wonderful words (regardless of how we pronounce them), may be drink in the deep refreshment those words bring that Jesus the Messiah has arrivedā¦he is bornā¦and that is truly good news! Like the Angels, let us go forth praising God and shouting the joy of salvation in Jesus Christā¦the Christ of Christmas.